Phraseology
Menú
Inicio
Proyecto
Campos Semánticos
Componentes
Colaboradores
Buscar expresión
Logout
Elija idioma
Català
Chino
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Русский
العربي
CAMPOS SEMÁNTICOS: >> Problemas-dificultades
Niveles de uso:
Niveles de uso
Culto
Estándar
Vulgar
Popular/Familiar/Coloquial
Especialidad
Argot
Marcas dialectales:
Marcas dialectales
General
Dialectal
Frecuencia de uso:
Frecuencia de uso
Frecuente
Raro
0
Català
0
Chino
4
Deutsch
0
English
0
Español
0
Français
1
Italiano
1
Polski
0
Русский
0
العربي
0
Otros
Català
Chino
Deutsch
durch eine harte Schule gehen
FE CS V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Schemann: Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten
Schemann: Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten
3. Definición
Pasar por experiencias difíciles. Pasar por muchas dificultades.
4. Contexto
Merkels größte Stärke ist ihre Standhaftigkeit und schnelle Lernfähigkeit. Sie geht einigermaßen unbeschädigt aus dem K-Rennen, weil sie den Verzicht als souveräne und selbstlose Entscheidung verkauft. Sie ist durch eine harte Schule gegangen und wird auch Fehler der Vergangenheit nicht wiederholen. Merkel mag das Opfer sein, aber wahre Verliererin ist die CDU. Und Schröder freut sich auf einen berechenbaren Gegner, der seine Stammwähler mobilisiert.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
magazine
7. Autor de contexto
Markus Deggerich
8. Año del contexto
2002
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
einen Sumpf trockenlegen
CS V
1. Estructura completa
einen Sumpf trockenlegen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
drenar una ciénaga, limpiar un lodazal, "limpiar" algo moralmente reprobable (ej. organización neonazi)
4. Contexto
Frank Henkel, der Partei- und Fraktionsvorsitzende der Berliner CDU, bezeichnete die NPD als „Speerspitze des Rechtsextremismus“ in Deutschland: „Bei ihr müssen wir ansetzen, um den braunen Sumpf trockenzulegen.“ Henkel hieß es gut, dass in die Debatte über ein NPD-Verbot wieder Bewegung komme: „Wenn ein rechtssicheres Verfahren möglich ist, bin ich sehr dafür, es zu versuchen.“ Der Berliner CDU-Politiker warnte allerdings auch vor den Risiken eines Verfahrens und wies dabei vor allem auf den Einsatz von V-Männern hin.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
F.A.S./T.G/cho./elo./mwe
8. Año del contexto
2011
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
jemanden über die Runden bringen
CS
1. Estructura completa
jemanden (oder etwas) über die Runden bringen
2. Fuente expresión Sinonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Shehmann)
Sinonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Shehmann)
3. Definición
sacar a alguien (o algo) adelante, superar una dificultad
4. Contexto
Anstrengung bringt also nichts? Viele dieser Leute strengen sich sehr viel mehr an als manche, die jeden Monat ein festes Gehalt auf ihr Konto bekommen. Mit wenig Geld eine Familie über die Runden zu bringen, das ist alles andere als erholsam! Das ist Problemlösungskompetenz, von der mancher etwas lernen könnte.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Ralph Bollmann und Inge Kloepfer
8. Año del contexto
2013
9. Registro de lengua
Popular/Familiar/Coloquial
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
etwas über die Runden bringen
um den Schatten eines Esels streiten
EC CS CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
um den Schatten eines Esels streiten
2. Fuente expresión http://www.redensarten-index.de/
http://www.redensarten-index.de/
3. Definición
pelearse por una tontería
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
English
Español
Français
Italiano
Fare i capelli bianchi
CS V
1. Estructura completa
[qualcuno] fare i capelli bianchi
2. Fuente expresión Zingarelli
Zingarelli
3. Definición
Scervellarsi, rompersi il capo, fare qualcosa con difficoltà e fatica, con dolore
4. Contexto
La festa è festa, qualcuno la vuole e soprattutto qualcuno ha il potere di organizzarla. Quindi si fa. Quando i nodi verranno davvero al pettine, quando nei posti giusti si metteranno a fare due righe di conti, quando si scoprirà che magari il vertice autentico della Rai vuole quantomeno prendere tempo e pensarci molto a lungo, il direttore di Raidue Marano, o chi per lui, potrà opporre la frase risolutiva: come sarebbe a dire non si fa più? Abbiamo già festeggiato. Il punto è che la voglia di scherzare è pochissima. Sulla questione Rai a Milano, sulla sua estrema dignità, sulla sua - alfine - necessità, ci sono persone che hanno fatto i capelli bianchi (ogni tanto anche per lo spavento), che hanno provato per decenni a capire come risolvere il rebus, che hanno visto avanzare nei pressi, come un bulldozer, la tv commerciale; che hanno sofferto il progressivo svuotamento di corso Sempione. A queste persone - una moltitudine - spiace, non può non spiacere veder ridotta una questione cruciale come la valorizzazione milanese della Rai allo strappo leghista, (squisitamente politico, da teatrino romano), alla forzatura bossiana del proprio enorme potere sul governo.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Antonio di Pollina
8. Año del contexto
2003
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Polski
zwęchać coś nosem
FE CS CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Kłosińska, A., Sobol, E., & Stankiewicz, A. (2005). Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN
Kłosińska, A., Sobol, E., & Stankiewicz, A. (2005). Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN
3. Definición
Descubrir el paste; descubrir una trama
4. Contexto
każdy, co latami siedzi na tłustej reżimowej posadzie, gdy zwącha pismo nosem - "wybiera wolność". Czy taki były bierutowiec jest równie dobrym Polakiem jak ci, co grosza nie wzięli z kas reżimowych i fizyczną pracą zarabiają na emigrancki kęs chleba?
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
Mieroszewski Juliusz
8. Año del contexto
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Русский
العربي