Phraseology
Menú
Inicio
Proyecto
Campos Semánticos
Componentes
Colaboradores
Buscar expresión
Logout
Elija idioma
Català
Chino
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Русский
العربي
CAMPOS SEMÁNTICOS: >> Comunicación
Niveles de uso:
Niveles de uso
Culto
Estándar
Vulgar
Popular/Familiar/Coloquial
Especialidad
Argot
Marcas dialectales:
Marcas dialectales
General
Dialectal
Frecuencia de uso:
Frecuencia de uso
Frecuente
Raro
0
Català
0
Chino
10
Deutsch
2
English
2
Español
4
Français
3
Italiano
3
Polski
0
Русский
44
العربي
0
Otros
Català
Chino
Deutsch
den Blick richten
CS
1. Estructura completa
den Blick (auf jemanden) richten
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
echarle una mirada (a algo o a alguien)
4. Contexto
Vorerst taugen die seriösen Anwendungen der Humangenetik nicht zum biographischen Aufschluss, sie beschränken sich auf den medizinischen Bereich. Die wachsende Zahl von Adoptierten und in anonymen Samenbanken Gezeugten, die von der genetischen Euphorie dazu getrieben wurden, ihre Identität im Biomedizinischen zu suchen, können den Blick wieder auf ihre Umgebung richten. "Jeder Mensch kann sein Leben selbst in die Hand nehmen." Wenn man die Ideologie von diesem Satz abzieht, gilt das auch so.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Thomas Thiel
8. Año del contexto
2012
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
den Blick (auf etwas) richten
einen Blick riskieren
CS V
1. Estructura completa
einen Blick riskieren
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
echar un vistazo
4. Contexto
Eine Frau hantiert in einem Badezimmer. Schaut in den Spiegel, spült den Mund aus, bis ihr ein großes, am Becher befestigtes Preisschild ins Gesicht fällt. Im Pyjama geht sie weiter ins Bett, aber auch das ist mit Preisschildern versehen. Während sie sich bei ihrem Mann beklagt, nicht einschlafen zu können, weitet sich die Perspektive, und der Zuschauer des Films erkennt: Das Ehepaar ist gar nicht zu Hause. Sondern befindet sich mitten in einem Ikea-Einrichtungshaus. Kunden schieben Einkaufswagen vorbei und riskieren einen Blick zu diesen Leuten, die so tun, als wohnten sie in der Ausstellung.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Katharina Deschka-Höck
8. Año del contexto
2011
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
einen kurzen Blick (auf jemanden oder etwas) werfen
CS
1. Estructura completa
einen kurzen Blick (auf jemanden oder etwas) werfen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
echar una mirada furtiva (a alguien o algo)
4. Contexto
Wer sich das ästhetische Potential eines Spiels wie Rugby vergegenwärtigen möchte, sollte einen kurzen Blick auf die Geschichte jenes Differenzierungsprozesses werfen, in dem während des neunzehnten Jahrhunderts aus einer zunächst kaum festgeschriebenen gemeinsamen Grundlage Spiele wie Fußball, Rugby und American Football entstanden sind. Historisch und systemisch gesehen, liegt der jeweils entscheidende Entwicklungsschritt - und der entscheidende Unterschied - darin, ob Spieler den Ball mit ihren Händen sichern und bewegen dürfen.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Hans Ulrich Gumbrecht
8. Año del contexto
2011
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
einen flüchtigen Blick (auf jemanden oder etwas) werfen
einige Blicke werfen
CS
1. Estructura completa
einige Blicke werfen auf jemanden/in etwas
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
echar una mirada (furiosa/de castigo/oscura) a alguien o sobre algo
4. Contexto
Shane Drinion gilt als „a very solid Fats and Scorp examiner but a total lump in terms of personality, possibly the dullest human being currently alive“. Das Auftreten dieses womöglich fadesten lebenden Menschen wirkt unbeteiligt, aber immer konzentriert. Er hört jedem, der spricht, mit gleicher Aufmerksamkeit zu. Ihm gegenüber sitzt Meredith Rand, eine Angestellte der „Problem Resolution“-Abteilung. Sie ist eine umwerfend hübsche Frau, die genau weiß, dass alle Männer im Raum gequälte Blicke auf sie werfen. Sie beginnt ein Gespräch mit Drinion. Small Talk, nichts Besonderes. Sie spielt vielleicht ein bisschen mit ihm, erzählt ihm, dass sie ihn interessant findet. Gerade ihn, der nie von irgendjemandem interessant gefunden wird. Er registriert es als Kompliment - und analysiert auf eine respektvolle, freundliche Art die Beweggründe, die sie haben könnte, ihm so etwas zu sagen.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Clemens J. Setz
8. Año del contexto
2011
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
wütende Blicke werfen auf jemanden/in etwas strafende Blicke werfen auf jemanden/in etwas finstere Blicke werfen auf jemanden/in etwas ein paar kurze Blicke werfen auf jemanden/in etwas
in Augenschein nehmen
CS V
1. Estructura completa
in Augenschein nehmen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
escrutar
4. Contexto
Zu Beginn der achtziger Jahre versuchte die Kunsthistorikerin Joanne Snow-Smith die Authentizität einer, wie sie argumentierte, vom französischen König in Auftrag gegebenen Darstellung des „Salvator Mundi“ zu belegen, die sich damals im Besitz des Marquis de Ganay befand. Sie konnte die Wissenschaft jedoch nicht überzeugen. Mit Robert Simons Bild scheint es sich anders zu verhalten: Unter den Fachleuten, die die Tafel selbst in Augenschein nehmen konnten, spielen zwar einige die Bedeutung der Entdeckung wegen des bedenklichen Zustands herunter, doch stellen sie die Zuschreibung nicht in Frage. Im Übrigen gilt Simon als seriöser Händler. Obendrein ist er ein angesehener Kunsthistoriker, der insbesondere über Bronzino forscht. Für die renommierte kunsthistorische Zeitschrift „Burlington Magazine“ hat er unlängst die große Bronzino-Ausstellung in Florenz rezensiert.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Gina Thomas
8. Año del contexto
2011
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
jemanden/etwas von allen Seiten ansehen
CS
1. Estructura completa
(sich) jemanden/etwas von allen Seiten (genau) ansehen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
observar(se)/analizar algo o a alguien (con precisión) desde todos los puntos de vista
4. Contexto
Vielleicht sollte man Friedrich Schlegel und seiner Ironie doch noch einmal eine Chance geben. Um die Dinge herumgehen, statt, wie Hegel, mitten hinein. Herumgehen und die eigene Position relativieren, die Sache von allen Seiten betrachten. Vielleicht sollte man, wenn dann wieder einer nach „Haltung“ verlangt, demjenigen mitteilen, dass er einen mal könne, weil die Welt schließlich kein Kasernenhof ist.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Peter Richter
8. Año del contexto
2012
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
(sich) jemanden / etwas von allen Seiten (genau) betrachten (sich) jemanden / etwas von allen Seiten (genau) mustern
krumm ansehen
CS V
1. Estructura completa
(jemanden) krumm ansehen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
mirar mal (a alguien)
4. Contexto
Linker Hand liegt auch das Haus von Georg "Charly" Schwerz, Direktor zum Zeitpunkt der Republikflucht. Der sitzt an diesem Morgen in seinem Wohnzimmer, und er sagt, es falle ihm nicht ein, zum Treffen zu kommen und sich dann von allen krumm ansehen zu lassen. Er kramt ein zerknittertes Schreiben hervor, in dem steht: "Leider verstand der Genosse Schwerz nicht, die sozialistische Erziehung der Oberschüler richtig zu organisieren." Es erreichte ihn zwei Tage nach der Flucht des Schülers Garstka und war das Ende seiner Laufbahn.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
magazine
7. Autor de contexto
Walter Mayr
8. Año del contexto
1996
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
mit einem Blick streifen
CS CSY
1. Estructura completa
(jemanden oder etwas) mit einem Blick streifen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
mirar (a alguien o algo) de reojo
4. Contexto
Aber er mußte wach bleiben, er durfte die Geistesgegenwart nicht verlieren, jetzt nicht! »Er ist es nicht!« rief er den Soldaten zu. »Nein, er ist es nicht! Wir müssen weiter gehen. Da drüben ist er zu finden. Das hier ist nur –« Aber Jesus richtete sich stolz auf, und ohne ihn mit einem Blick zu streifen, wandte er sich an die Soldaten. Mit fester Stimme brachte er die beiden verhängnisvollen Worte vor: »Ich bins!«
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
book
7. Autor de contexto
Willy Pastor
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
(jemanden oder etwas) (nur) mit einem Blick streifen
sein Augenmerk richten
CS V
1. Estructura completa
sein Augenmerk richten auf jemanden/etwas
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
centrar la atención (en algo o alguien)
4. Contexto
Der Verfassungsschutz kann sein Augenmerk nicht nur auf die klassischen Organisationsformen wie Vereine, Parteien oder ähnliche Zusammenschlüsse richten. Wir müssen unsere Arbeit noch stärker auf das Internet konzentrieren. Dabei können und wollen wir jedoch nicht soziale Netzwerke überwachen. Aber wir müssen unsere Ressourcen so konzentrieren, dass wir noch besser verstehen, was sich im Netz abspielt. Das gilt übrigens auch für den deutschen Rechts- und Linksextremismus und den Ausländerextremismus - also für alle Bereiche, die wir beobachten.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
Markus Wehner
8. Año del contexto
2012
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
sich durch Augenschein von etwas überzeugen
CS V
1. Estructura completa
sich durch (den) Augenschein von etwas überzeugen
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
dejarse llevar por las apariencias
4. Contexto
Es bedurfte zweier Gerichtsinstanzen, bis das Buch wieder freigegeben wurde. Die Richter konnten sich durch Augenschein überzeugen, daß im Cascino-Viertel tatsächlich - wie Dolci berichtet hatte - für 260 Familien nur eine Toilette vorhanden war und manche Betten bis zu acht Menschen aufnehmen mußten.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
magazine
7. Autor de contexto
-
8. Año del contexto
1958
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
English
to bite your tongue/lip
V
1. Estructura completa
to bite your tongue/lip
2. Fuente expresión Macmillan Dictionary https://www.macmillandictionary.com
Macmillan Dictionary https://www.macmillandictionary.com
3. Definición
to stop yourself from saying something that might upset or annoy someone
4. Contexto
Because of your straight spiritual mind, you will always tell people the truth, even if it hurts a little or a lot. You don't bite your tongue when others need the truth told to them
5. Fuente de contexto
libro
6. Tipo fuente de contexto
-- Tipo de fuente --
7. Autor de contexto
Charles Troxell
8. Año del contexto
2012
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
to hold your tongue
V
1. Estructura completa
to hold your tongue
2. Fuente expresión Macmillan Dictionary https://www.macmillandictionary.com
Macmillan Dictionary https://www.macmillandictionary.com
3. Definición
to say nothing, although you want to speak
4. Contexto
one way or other, uttered myself rather too abundantly, if anything & must hold my tongue for a bit
5. Fuente de contexto
libro
6. Tipo fuente de contexto
-- Tipo de fuente --
7. Autor de contexto
Viviane Forrester
8. Año del contexto
2015
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Español
cantar las cuarenta
1. Estructura completa
cantar alguien las cuarenta a alguien
2. Fuente expresión DUE
DUE
3. Definición
Hablar claramente, decir claramente lo que se piensa, sin rodeos, aun cuando le moleste.
4. Contexto
En opinión de Rajoy, Europa "ha cantado las cuarenta a Zapatero" porque "España ha sido vista como un problema en Europa, algo que no ocurría en muchos años".
5. Fuente de contexto
El País
6. Tipo fuente de contexto
newspaper
7. Autor de contexto
El país
8. Año del contexto
2010
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
[acusar ,cantar] alguien las cuarenta a alguien
no caérsele una cosa de la boca
EC CS CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
no caérsele una cosa de la boca a alguien
2. Fuente expresión DUE
DUE
3. Definición
Repetirse, hablar con frecuencia de las mismas cosas.
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
-- Tipo de fuente --
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Français
ouvrir l'esprit à quelqu'un
FE CS CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión P.R.
P.R.
3. Definición
Lui rendre l'esprit ouvert, large. P.R.
4. Contexto
"Ce sont deux arts (la musique et la danse) qui ouvrent l'esprit d'un homme aux belles choses"(Mol.) P.R.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
dictionary
7. Autor de contexto
Molière
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
ouvrir le dialogue
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión P.R.
P.R.
3. Definición
Commencer, mettre en train. P.R.
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
une discussion,un débat,une information, une enquête,un procès
ouvrir ses entrailles
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión vive voix
vive voix
3. Definición
parler sans retenue. Les entrailles étant la partie la plus profonde, intime, essentielle de l'être. Vive voix
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
son coeur, son âme
ouvrir son âme à quelqu'un
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión P.R.
P.R.
3. Definición
sens figuré: découvrir,présenter. P.R.
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
son coeur, le fond de son coeur, sa pensée, son esprit, les yeux
Italiano
Bruciare i ponti
FE CS
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
Non avere più rapporti con qualcuno
4. Contexto
Rieleggere Giorgio Napolitano (un uomo di 88 anni, forse il capo di Stato più vecchio al mondo) è l’ammissione del fallimento e dell’inadeguatezza del gruppo dirigente del Pd. La Chiesa, istituzione millenaria, ha saputo far di meglio. Il Partito democratico, istituzione breve e transitoria, sta consumando la sua parabola tra i veleni delle molte congiure e i tamburi per improbabili riscosse. E’ un movimento tellurico che travolgerà tutti. La dirigenza del Pd, per salvare se stessa, ha bruciato i ponti con il Paese e il suo elettorato. I resti di quello che è stato il più grande Partito italiano risalgano in disordine e senza speranza le valli elettorali che da novembre scorso avevano disceso con orgogliosa sicurezza.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
Aldo Penna
8. Año del contexto
2013
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Rompere i ponti / Tagliare i ponti
Buttare acqua sul fuoco
FE CS V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
Calmare, sdrammatizzare una situazione
4. Contexto
"Per il momento non vado da nessun parte". Con queste parole Andrea Lazzari, intervistato da Sky Sport al termine del primo tempo di Cagliari-Milan, ha buttato acqua sul fuoco sul presunto interessamento nei propri confronti del club rossonero. Lazzari, 26 anni, sarebbe uno dei principali obiettivi del suo ex allenatore Allegri per questa sessione del mercato.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
G. M.
8. Año del contexto
2013
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Cacciarsi in testa
FE CS V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
Convincersi di qualcosa Ostinarsi su qualcosa
4. Contexto
"Li Testapelata, il nostro arcimiliardario di Liuzhen, si è cacciato in testa l'idea bizzarra di fare un giro nello spazio a bordo della navicella russa Soyuz, per la modica cifra di venti milioni di dollari.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
Yu Hua
8. Año del contexto
2013
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Polski
twarzą w twarz
FE CS CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Słownik języka polskiego PWN. (2016). Sjp.pwn.pl. En http://sjp.pwn.pl/
Słownik języka polskiego PWN. (2016). Sjp.pwn.pl. En http://sjp.pwn.pl/
3. Definición
Cara a cara
4. Contexto
Marta rzuciła telefon; stając na progu, stanęła twarzą w twarz z matką. Róża - wysoko osadzona - patrzyła przed siebie nad miarę otwartymi oczami
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
Maria Kuncewiczowa
8. Año del contexto
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
z drugiej, trzeciej ręki
FE CS CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Kłosińska, A., Sobol, E., & Stankiewicz, A. (2005). Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN
Kłosińska, A., Sobol, E., & Stankiewicz, A. (2005). Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN
3. Definición
De segunda mano
4. Contexto
Nigdy nie miał jednak dokładnych informacji, zakazaną wiedzę czerpał przeważnie z drugiej ręki. // Mieszkania z drugiej ręki są o około 1/3 tańsze niż nowo wybudowane.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
Z. Raszewski, Raptularz
8. Año del contexto
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
z pierwszej ręki
FE CS CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Kłosińska, A., Sobol, E., & Stankiewicz, A. (2005). Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN
Kłosińska, A., Sobol, E., & Stankiewicz, A. (2005). Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN
3. Definición
Saber algo de primera mano
4. Contexto
Kazimierz jeździł często do Warszawy, znał niemal wszystkich pisarzy i miał informacje z pierwszej ręki.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
T. Kwiatkowski
8. Año del contexto
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Русский
العربي
خفّض من غًلًوائه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
تكلّم بهدوء
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
خفّض صوته
زاده حججا لتعزيز رأيه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
زاده حججا لتعزيز رأيه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
لزم الصمت
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لم يتكلّم
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
لم ينبس ببنت شفة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
امتنع عن الكلام
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
لم يفتح فاه
أحرجه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
أحرجه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
أداب الثلوج بينهما
FE EC CS CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión معجم التعابير الاصطلاحية في العربية المعاصرة / Diccionario de Expresiones idiomáticas en el árabe moderno.
معجم التعابير الاصطلاحية في العربية المعاصرة / Diccionario de Expresiones idiomáticas en el árabe moderno.
3. Definición
Comunicación
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
وفاء كامل فايد / Wafa Kamil Faid
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
أذاب الجليد بينهما
أدلى برأيه، أعرب
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
أعرب عن رأيه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
أرهف إليه السمع
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
استمع إليه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
أضاع صراخه سدى
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
أضاع صراخه سدى
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
اغتاب فلانا، ذمّه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
يذمّ الآخرين
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
التزم الصمت مطلقا، بدا أبكم كموقف من يرفض التكلم
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لم يتكلّم
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
التزم الصمت، كتم سرا
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لم يتكلّم
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
انتقل من القول إلى الفعل
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
انتقل من القول إلى الفعل
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
بدأ مناقشة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
ناقش
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
بدا أبكم، التزم صمتا مطلقا
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لم يتكلّم
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
برطم
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
عبس
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
بقي خارج الموضوع
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
بقي خارج الموضوع
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
تدخّل فيما لا يعنيه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
تدخّل فيما لا يعنيه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
تدخّل فيما لا يعنيه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
تدخّل فيما لا يعنيه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
تصنّع في تصرفاته كي يثير الإعجاب
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
تصنّع في تصرفاته كي يثير الإعجاب
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
ثرثار
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
هو كثير الكلام
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
جواب ملتبس، مبهم
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لم يحسن الإجابة
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
دائما على وتيرة واحدة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
يعيد نفس القول
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
دخل في نزاع، خاض مناقشة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
نازع
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
ردّد النغمة ذاتها، القول نفسه
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
ردّد القول نفسه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
رماه بالكلام الجارح
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
أهانه
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
زعق بكل قوّة صوته
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
صاح
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Culto
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
صيّح
زعق كالأعمى، كالمسعور، كالأصم، كالعفريت
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
صاح
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
شًده لرؤيته
FE ED EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
وقف فاغر الفم أمامه أعجابا
صارح فلان بطريقة مزعجة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
صارح
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
صارح فلانا بطريقة مزعجة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
صارح بطريقة مزعجة
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
صوّت كابن عرس، كالعجل
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
صاح
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
ضايق
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
أزعج
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
علّل فلانا بالأماني الباطلة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
هو كثير الوعود
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
غازل امرأة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
خطب
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
ودّ امراة
قوّاد
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
قوّاد
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
كان ذلق اللسان
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
هو كثير الكلام
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
كان ملسنا طليق اللسان
كان مدار الحديث، موضوع الحديث
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
كان مدار الحديث، موضوع الحديث
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
كان نمّاما
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
هو كثير النميمة
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
كلّم حائطاكلّم أصم، نفخ في رماد، لا حياة لمن تنادي
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لا يسمع
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
لا ينبس ببنت شفة
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
لم يتكلّم
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
نفذ إلى سر، على مقصد، أدرك سرّا، مقصدا
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
صرّح بسرّ
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
وبّخ فلانا
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنجد في الأمثال
المنجد في الأمثال
3. Definición
وبّخ
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
أنّب، عنّف
يتحدّث عنه بلا انقطاع و بتقدير
FE EC CS CST CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión المنهل
المنهل
3. Definición
يتحدّث عنه بلا انقطاع و بتقدير
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes