Phraseology
Menú
Inicio
Proyecto
Campos Semánticos
Componentes
Colaboradores
Buscar expresión
Logout
Elija idioma
Català
Chino
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Русский
العربي
CAMPOS SEMÁNTICOS: >> Climatología-Meteorología
Niveles de uso:
Niveles de uso
Culto
Estándar
Vulgar
Popular/Familiar/Coloquial
Especialidad
Argot
Marcas dialectales:
Marcas dialectales
General
Dialectal
Frecuencia de uso:
Frecuencia de uso
Frecuente
Raro
0
Català
0
Chino
2
Deutsch
0
English
1
Español
0
Français
11
Italiano
0
Polski
0
Русский
0
العربي
0
Otros
Català
Chino
Deutsch
es regnet Schusterjungen
FE CS V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Susanne Nedwed /Carlos Romeu Nedwed: Diccionario fraseológico Español y Alemán. Ediciones del Serbal , Barcelona 2009
Susanne Nedwed /Carlos Romeu Nedwed: Diccionario fraseológico Español y Alemán. Ediciones del Serbal , Barcelona 2009
3. Definición
Llover a cántaros, chuzos de punta
4. Contexto
"Es regnet Schusterjungen", sagte Großvater. Womit ich nichts anzufangen wusste. Vater meinte: "Es regnet Strippen", was der Sache schon näher kam. Und Mutter seufzte: "Es schüttet wie aus Kannen." Das traf den Kern, fand ich.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
book
7. Autor de contexto
Hannelore Freisleben
8. Año del contexto
2003
9. Registro de lengua
Popular/Familiar/Coloquial
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
im Zeichen der Venus
CS V
1. Estructura completa
im Zeichen der Venus (geboren sein)
2. Fuente expresión Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten (Schemann)
3. Definición
(haber nacido) bajo el signo de Venus
4. Contexto
Der italienische Filmkavalier, Frauenkenner und Talentförderer Vittorio de Sica, dem auch Lollo durch "Liebe, Brot und Phantasie" ersten Ruhm als Schauspielerin verdankte, hatte das Vordringen der jungen Neapolitanerin mit wachem Interesse verfolgt. Nun wurde er ihr bester Verbündeter. Er gab ihr eine Rolle in seinem Episodenfilm "Das Gold von Neapel" und danach die weiblichen Hauptrollen in den Komödien "Im Zeichen der Venus" und "Schade, daß du eine Kanaille bist". Die Filme liefen mit großem Kassenerfolg. Sophia Loren erwies sich - wie stets - als eine mittelmäßige Schauspielerin. Aber es war ihr - wie immer - gelungen, das Mittelmäßige außerordentlich fesselnd darzubieten.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
magazine
7. Autor de contexto
-
8. Año del contexto
1955
9. Registro de lengua
Especialidad
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Raro
12. Variantes
English
Español
caer burros aparejados
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión LIBSA
LIBSA
3. Definición
Llover mucho, copiosamente
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
-- Tipo de fuente --
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
xxxx
Français
Italiano
Cuocersi dal caldo
FE CS CSA CSTL
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Zingarelli
Zingarelli
3. Definición
Soffrire molto caldo
4. Contexto
Secondo me al sud nella settimana di ferragosto (in generale in Italia) si rischia di cuocersi dal caldo e di soffocare nella ressa di gente ...
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
2011
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
bruciarsi dal caldo
Il cielo ci piomba addosso
FE ED EC CS CSA CSTL CSY CSW V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión informante nativo
informante nativo
3. Definición
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Scoppiare dal caldo
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Tam
Tam
3. Definición
Soffrire il caldo intenso
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Soffocare dal caldo
Soffocare dal caldo
FE CS CSA CSTL CSY
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Tam
Tam
3. Definición
Soffrire il caldo intenso
4. Contexto
Sto per soffocare dal caldo. Cioè... fa talmente caldo che sono in giro per casa in pantaloncini e maglietta! E dire che di solito il caldo lo sopporto piuttosto bene.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Scoppiare dal caldo
Sorgere dell'alba
FE CS CSA CSTL CSY
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
Prima luce del mattino, prima del sorgere del sole, momento di passaggio dalla notte al giorno.
4. Contexto
dal Vangelo di Matteo: Passato il sabato, al sorgere dell’alba Maria Maddalena e «l’altra Maria» (Maria di Cleofa, madre di Giacomo e di Giuseppe) si recano al sepolcro…. Dal Vangelo di Marco: Trascorso il sabato, allo spuntar del sole Maria Maddalena, Maria di Giacomo e Maria di Salome si recano al sepolcro per imbalsamare Gesù
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Spuntar dell'alba
spaccare le pietre (il sole)
FE CS V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
Essere molto caldo, con un sole cocente.
4. Contexto
Uno dei genitori si avvicinò a Eric e gli chiese se quel giorno non ci fosse davvero troppa nebbia per salire in quota. Alice tese le orecchie speranzosa, ma Eric esibì il suo sorriso perfetto. «La nebbia è solo qui» disse. «In cima c'è un sole che spacca le pietre. Coraggio, tutti su.»
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
book
7. Autor de contexto
Paolo Giordano
8. Año del contexto
2010
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Spuntare il giorno
FE CS CSA CSTL CSY V
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Zingarelli
Zingarelli
3. Definición
Albeggiare
4. Contexto
C'è stato un tempo della mia vita in cui odiavo vedere spuntare il giorno. Amavo la notte e le mille suggestioni che riusciva ad offrirmi.
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Tirar vento
FE CS CSA CSTL CSY
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Zingarelli
Zingarelli
3. Definición
Esserci vento
4. Contexto
Stamani ci alziamo di buon’ora (tanto per cambiare..non si dorme mai!!), prepariamo borsa e bauletto e dopo aver salutato il simpatico nonnetto (ci ha anche regalato due souvenir), partiamo per il sud-ovest del Peloponneso, precisamente ci dirigiamo verso Monemvasia. Durante il tragitto ci fermiamo per una sosta a Gythio, e dopo un paio d’ore arriviamo finalmente a Monemvasia. Il vento è fortissimo, oggi scopriamo che quando dice di tirar vento…..tira davvero! Lo scenario che ci si presenta è comunque favoloso… proprio come me lo immaginavo… uno sperone roccioso in mezzo al mare legato alla terraferma da una stradina stretta lunga circa un km, un effetto veramente surreale!
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
soffiar il vento
Tirare aria di tempesta
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
clima. anche fig., essere imminente o prevedibile una crisi, una lite, ecc.
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Tirare aria di temporale
Tirare aria di temporale
FE CS CSA CSTL CSY
1. Estructura completa
2. Fuente expresión De Mauro
De Mauro
3. Definición
clima. anche fig., essere imminente o prevedibile una crisi, una lite, ecc.
4. Contexto
erano le 23, serata anomala, sentivo che non avevo voglia di uscire... prendo la moto ed esco lo stesso. entro in un locale di amici, vuoto, bevo un rummino mentre vedo che inizia a tirare aria di temporale... inizia a gocciolare, decido di tornare a casa prima del diluvio
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
webpage
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Estándar
10. Marca general o dialectal
General
11. Frecuencia de uso
Frecuente
12. Variantes
Tirare aria di tempesta
Venire caldo
FE EC CS CSA CSTL CSY CSW
1. Estructura completa
2. Fuente expresión Tam / Carbonell
Tam / Carbonell
3. Definición
Sentire la reazione del caldo (Carbonell) (Tam)
4. Contexto
5. Fuente de contexto
6. Tipo fuente de contexto
0
7. Autor de contexto
8. Año del contexto
0000
9. Registro de lengua
Sin definir
10. Marca general o dialectal
Sin definir
11. Frecuencia de uso
Sin definir
12. Variantes
Venire [sentire] caldo
Polski
Русский
العربي